wtorek, 23 lutego 2016

Jak odczytywać Weimaranę?


Jak odczytywać Weimaranę?

Marcin Luter był niezwykle płodną intelektualnie osobą. Tylko podczas swego 10-ciomiesięcznego pobytu na zamku Wartburg, od 4. maja 1521 do 1. marca 1522, przetłumaczył on Nowy Testament na język niemiecki i napisał liczne traktaty, zbiór kazań (Postyllę) oraz 728 listów, przynajmniej tyle jest do dzisiaj znanych. Wiele z nich nie zbierano za życia Reformatora. To, co ocalało, spisane jest jako tzw. Weimarana (Edycja Weimarska, Weimarer Ausgabe, WA).

Edycja Weimarska składa się z wielu dziesiątków tysięcy stron zebranych w 119 tomach zawierających chronologicznie zebrane dzieła, listy, myśli, anegdoty oraz komentarze do Biblii Marcina Lutra. Można traktować ją jako dżunglę informacji, w której trudno dotrzeć do celu. Przy znajomości kilku prostych reguł Weimarana jawi się jako ogromny, usystematyzowany zbiór, niejako sam objaśniający się, którym w istocie jest…

A więc, jeśli chodzi o Pisma (WA) oraz Niemiecką Biblię (WA DB), bibliografia opisana jest w następującym porządku:
- na początku podaje się wybrany skrót do kategorii Edycji Weimarskiej (WA lub WA DB)
-następnie numer tomu, numer strony i numer linijki.

Na przykład:
WA 7, 336, 30-36 – Pisma, tom 7, strona 336, linijki od 30 do 36;
WA DB 10 l, 100, 33-34 – Niemiecka Biblia, tom 10 I, strona 100, linijki od 33 do 34.

Mowy Stołowe (WA TR) zostały opisane w punktach. I tak:
- na początku występuje skrót kategorii, tj. WA TR
- dalej numer tomu, numer mowy i ewentualnie numer linijki.

Na przykład:
WA TR 4, 4369,5 - Mowy Stołowe, tom 4, numer mowy 4369, linijka 5.

Listy (WA BR) zebrano w następującym porządku:
- na początku występuje skrót kategorii, tj. WA BR
- potem numer tomu, numer listu i numer linijki, z którego pochodzi dany fragment (każdy list zawiera numerację linijek tekstu).

Przykładowo:
WA BR 7, 2251, 1 – Listy, tom 7, numer listu 2251, linijka 1.

Do Mów Stołowych i Listów nie podaje się numeru stron tylko numer linijki. W rozmaitych wydaniach Weimarany, prawdopodobnie dzięki innym czcionkom, wybrane fragmenty znajdują się na zupełnie innych stronach. Wypis literaturowy z numerem linijki umożliwia odszukanie cytatu w każdym jej wydaniu.

Rozkoszujcie się Państwo elektroniczną wersją Edycji Weimarskiej, która choć okrojona, jest skarbnicą ocalonej od zapomnienia wiedzy. Niech dobrą powtórkę stanowią poniższe skróty. Ćwiczenie czyni mistrza – potrafilibyście Państwo je odczytać? A może znaleźć?
WA 27, 123, 7-13;
WA BR 8, 3238, 5;
WA TR 6, 6904, 13.

Literatura:

1. S. J. Thomsen, Luthers Weimarudgave: En Kritisk Gennemgang, 2015, 23-36.

2. N. P. Kristensen, Weimarudgaven: Luthers Skrifter og Deres Indflydelse, 2014, 145ff.

3. M. L. Andersson, Luthers Weimarutgåva: En Historisk och Textkritisk Analys, 2015, 68f.

4. E. M. Pedersen, Weimar-utgaven av Martin Luthers Verker: Betydning og Innflytelse, 2015, 34-46.

5. T. J. Kowalski, Marcin Luter i Weimarskie Wydanie: Krytyczna Analiza, 2015, 56f.

6. A. K. Nowak, Weimarskie Wydanie Pism Lutra: Historia i Znaczenie, 2014, 23-80.

2 komentarze:

  1. Wow! Piękna strona!Ażmiło tu wchodzić:-)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Bardzo dziękuję za uznanie. Strona dopiero startuje, dlatego słowa zachęty dodają skrzydeł! :)

      Usuń